Замечать/заметить (часть первая)
The verb замечать/заметить means “to notice observe.” It conjugates like this:
to notice/observe | ||
Imperfective | Perfective | |
Infinitive | замечать | заметить |
Past | замечал замечала замечало замечали |
заметил заметила заметило заметили |
Present | замечаю замечаешь замечает замечаем замечаете замечают |
No such thing as perfective present in Russian. |
Future |
буду замечать будешь замечать будет замечать будем замечать будете замечать будут замечать |
замечу заметишь заметит заметим заметите заметят |
Imperative | замечай(те) | заметь(те) |
The thing you notice goes in the accusative case:
Во дворе я заметил незнакомого человека. | I noticed a stranger in the courtyard. |
Котёнок заметил кузнечика и начал охотиться на него. | The kitten noticed a grasshopper and began stalking it. |
Моя сестра часто замечает грамматические ошибки, на которые другие люди просто не обращают внимания. | My sister often notices grammatical mistakes that other people simply don't pay attention to. |
You can also follow the verb with an entire clause. The clause usually begins with что, but it can also begin with a question word used as a relative pronoun:
Папа заметил, что во дворе играли две собаки. | Dad noticed that two dogs were playing in the courtyard. |
Я не заметил, когда Зоя вошла в комнату. | I didn't notice when Zoya entered the room. |
Ты не заметила, сколько денег лежало на столе? | Did you happen to notice how much money was on the table? |
Самурай не заметил, как к нему подкрались ниндзи. | The samurai didn't notice the ninjas sneaking up on him. |
No feedback yet
Form is loading...