Браться/взяться

by Don  

Another word that catches the idea of starting a process is браться/взяться. It conjugates like this:

to take to, take up, start using
Imperfective Perfective
Infinitive браться взяться
Past брался
бралась
бралось
брались
взялся
взялась
взялось
взялись
Present берусь
берёшься
берётся
берёмся
берётесь
берутся
No such thing as
perfective present
in Russian.
Future буду браться
будешь браться
будет браться
будем браться
будете браться
будут браться
возьмусь
возьмёшься
возьмётся
возьмёмся
возьмётесь
возьмутся
Imperative берись
беритесь
возьмись
возьмитесь

The verb means to start an activity using some kind of tool or object, which shows up in the accusative case after the preposition за:

Пушкин взялся за перо, будучи ещё ребёнком. Pushkin took up the pen when he was just a child.
Мне всегда везёт на рыбалке. Как только я берусь за удочку – начинается клёв. I'm always lucky at fishing. As soon as I pick up the fishing pole, the fish start biting.
США еще не вступили в войну, но Фредерик Генри, движимый патриотическими чувствами, уже взялся за оружие. (adapted from this source) Thе USA had not yet entered the war, but Frederic Henry, moved by patriotic feelings, had already taken up arms.
Каждое утро я сажусь в лодку и берусь за вёсла. После получаса гребли сильно бьётся сердце, тело всё в поту, и чувствую себя очень хорошо, как будто я могу покорить весь мир. Every morning I get in the boat and take up the oars. After half an hour of rowing my heart is pounding hard, my body is covered with sweat, and I feel so good that it is as if I could conquer the world.

No feedback yet


Form is loading...