Надо (часть первая)

by Don  

One of the words in Russian that is translated as need is надо. It is used in impersonal sentences. Impersonal sentences are those which do not have a grammatical subject in the nominative case. The verb used with надо appears in the infinitive form, and the person who needs to do the action appears in the dative case. If you need to do something only once, then usually the verb appears in the perfective:

Мне надо купить аспирин. Болит голова. I need to buy aspirin. I have a headache.
Вике надо зайти в магазин за туалетной бумагой. Victoria needs to go to the store to get toilet paper.
Игорю надо найти новую работу. Igor needs to find a new job.

To put the sentence into the past or future, you add the words было or будет:

Мне надо было купить аспирин, так как болела голова. I needed to buy aspirin because I had a headache.
Вике надо будет зайти в магазин за туалетной бумагой. Victoria will need to go to the store to get toilet paper.

If you need to do something regularly, then the infinitive shows up in the imperfective:

Ты постоянно опаздываешь. Тебе надо вставать пораньше. You are always late. You need to get up earlier.
Какой Дима неряха. Ему надо почаще убирать в квартире. Dima is such a slob. Needs to clean his apartment more often.

Now here is a subtle point. If you use надо 'need' as a rough equivalent for 'it is time to,' then the infinitive appears in the imperfective, even if you are talking about a one time action:

Ваня, чего ты всё ещё лежишь в постели? Надо сейчас же вставать. Ivan, why are you still lying in bed? You need to get up right now.
Я больше не могу ждать. Мне надо идти. I can't wait any longer. I have to go.

Оканчиваться, окончание

by Don  

Оканчание is the Russian word for ending in the sense of a grammatical ending. Memorizing noun and verb endings is probably the greatest challenge of the first two years of studying Russian, so it's worth getting a few phrases that help you discuss endings. The verb is оканчиваться, which is perfectly regular:

Слова, которые оканчиваются на согласную, обычно мужского рода. Words that end in a consonant are usually masculine.
Если слово оканчивается на -а, то слово женского рода. If a word ends in -a, then the word is feminine.
— Какой падеж будет, если слово оканчивается на -ов?
— Если слово оканчивается на -ов, то обычно это родительный падеж множественного числа.
"What case is it when a word ends in -ov?"
"If a word ends in -ov, then it is usually genitive plural."
— Ой, никогда не выучу русский. В нём столько окончаний!
— Не ной. Привыкнешь.
"Oof, I'm never going to master Russian. There are so many endings!"
"Don't whine. You'll get used to it."

One way to say "to remove an ending" is «убирать/убрать окончание», and to add an ending «ставить/поставить окончание»:

Чтобы образовать родительный падеж единственного числа слова «книга», надо убрать окончание -а и поставить окончание -и. Тo form the genitive singular of "книга," you have to removed the -a ending and add -и.
Ты поставил не то окончание, надо написать «книги», а не «книгы». You used the wrong ending. You should write 'knigi,' not 'knigy.'
Убери вот это окончание, и предложение будет грамматически правильно. Remove this ending and the sentence will be grammatically correct.

Времена года, сезоны

by Don  

The Russian phrase for "season" in the sense of the time of year is «время года», literally "time of year," and the plural is «времена года» "times of year." There is also a borrowed word сезон with plural сезоны which means the same thing:

— Какое сейчас время года?
— Лето. Разве ты не знаешь времена года?
"What season is it?"
"Summer. Do you really not know your seasons?"
— Какой сейчас сезон?
— Лето. Разве ты не знаешь сезоны?
— Я из Аризоны. У нас только два сезона.
— Правда? Какие?
— «Лето» и «скоро-будет-лето».
"What season is it?"
"Summer. Do your really not know your seasons?"
"I'm from Arizona. We only have two seasons."
"Really? What are they?"
" 'Summer' and 'soon-it-will-be-summer' ."

If you want to specify that something happens during a season, then you use the preposition в followed by the accusative case:

Как я люблю осень! В это время года я люблю гулять, смотреть, как oпадают листья. I really love autumn! During this season I love to take walks and watch the leaves fall.
— Я ненавижу аризонское лето. В этот сезон невозможно заниматься спортом на улице.
— Неправда, можно, но надо надевать шапку, смазывать себя противосолнечным кремом, и носить с собой большую бутылку воды.
"I hate Arizona's summer. During this season you can't play sports outside."
"That's not true. You can, but you have to put on a hat, use sunscreen, and carry a big bottle of water with you."

Note that if you use the names of the seasons—весна, лето, осень, зима—then those seasons go into the instrumental case when you mean "during that particular season":

Осенью я люблю гулять, смотреть, как опадают листья. In the autumn I love to take walks and watch the leaves fall.
Летом нельзя заниматься спортом на улице. In the summer you can't play sports outside.

One last quirk of the seasons is their starting date. In the States we say that winter starts on December 21st or 22nd. In Russia all the seasons start on the first of the month, so winter starts on the 1st of December.

Осень начинается первого сентября. Fall begins on September first.
Зима начинается первого декабря. Winter begins on the first of December.
Весна начинается первого марта. Springs starts on March first.
Лето начинается первого июня. Summer starts on the first of June.

Облако

by Don  

One of the Russian words for cloud is облако. In the singular it is a perfectly regular neuter noun, but in the plural genitive may surprise you:

SgPl
Nomоблакооблака
Acc
Genоблакаоблаков
Preоблакеоблаках
Datоблакуоблакам
Insоблакомоблаками

Some sample sentences:

Посмотри на эти красивые облака. Какой замечательный день! Look at those beautiful clouds. It's such a wonderful day.
Солнце скрылось за облаками. The sun hid behind the clouds.
Самолёт улетел за облако. The airplane flew behind the cloud.
Во сне я стоял на облаке и смотрел вниз на свой дом. In my dream I was standing on a cloud looking down upon my home.

Most simple nouns have one or more adjectives derived from them, and to really master Russian you need to learn them as well. In the case of облако the derived adjective is облачный:

Маша выходит на улицу только при облачной погоде, потому что она не любит потеть. Masha goes outside only in cloudy weather because she doesn't like to sweat.
Такое облачное небо обещает сильные дожди. A sky that cloudy guarantees heavy rain.

Many adjectives have an adverb derived from them that you need to know as well. The adverb formed from облачный is облачно. Adverbs are often used predicatively in Russian:

— Какая сегодня погода?
— Облачно.
"What's the weather like today?"
"It's cloudy."
Вчера было облачно. Yesterday it was cloudy.
Если завтра будет облачно, мы не пойдём в парк. If it is cloudy tomorrow, we won't go to the park

Фамилия

by Don  

The Russian word for last name or surname is фамилия. Фамилия does not mean family. Let's say you are in a post office, and the worker there needs to know your last name. He might ask your last name by saying:

Как ваша фамилия? What is your last name?

Russian last names tend to end in -ин, -ын, -ов, -ев, and -ёв. Those are the masculine forms. You can also have feminine and plural forms as well:

MasculineFemininePlural
ИвановаИвановаИвановы
МихайловМихайловаМихайловы
ПутинПутинаПутины
МедведевМедведеваМедведевы
ГорбачёвГорбачёваГоврбачёвы
СиницынСиницынаСиницыны

Many Russian last names also end in -ый, -ой or -ский. Those are the masculine forms. You can also have feminine and plural forms as well:

MasculineFemininePlural
БелыйБелаяБелые
ТолстойТолстаяТолстые
ДостоевскийДостоевскаяДостоевские

The declension of last names is discussed in these entries:


Note for Russian readers: the word 'surname' is not used very often in the United States. I have seen it on a few official forms, but for the most part we say 'last name,' not 'surname.' The one time I visited Britain, I did here 'surname' used.

1 ... 58 59 60 ...61 ... 63 ...65 ...66 67 68 ... 158