Category: "At what time"

Когда? Во сколько? В котором часу? (без пяти семь)

January 15th, 2009 — posted by Don
To say "at five minutes to two" a Russian literally says "without five two," where the preposition без means without and governs the genitive case. The "minute" words are often left out, but not necessarily so. When speaking of the minutes to one… more »

Когда? Во сколько? В котором часу? (в пять минут седьмого)

January 14th, 2009 — posted by Don
To the Russian way of thinking, the first hour the sixty minutes from midnight to (but not including) one. The second hour is between one and two. Therefore when saying "at twelve oh one" in Russian you literally say "at one minute of the first." The… more »

Когда? Во сколько? В котором часу? (без четверти семь)

January 13th, 2009 — posted by Don
To say "at a quarter to two," a Russian literally says "without a quarter two," where the preposition без means without and governs the genitive case. The word четверть means quarter and is a feminine third-declension noun which takes и in the genitive… more »

Когда? Во сколько? В котором часу? (в четверть седьмого)

January 12th, 2009 — posted by Don
To the Russian way of thinking, the first hour of the day is the sixty minutes from midnight up to (but not including) one a.m. The second hour is between one and two. Therefore when saying "It starts at 1:15" in Russian you literally say "It starts… more »

Когда? Во сколько? В котором часу? (в половине седьмого)

January 9th, 2009 — posted by Don
To the Russian way of thinking, the first hour of the day is the sixty minutes from midnight up to (but not including) one a.m. The second hour is between one and two. Therefore “It starts at 7:30” is literally phrased “It starts at half of the… more »