Category: "Electronics"

Флешка (часть вторая)

February 15th, 2011 — posted by Don

Nowadays everyone seems to have a flash drive to transfer files from one computer to another. You stick it in a USB port on your laptop and —bang!— you're in business. The most common Russian word for flash drive is флешка. Even though the third letter is е, the л is pronounced hard. It declines like this:


When you copy a file to/from a flash drive, you can use quite a few verbs, including скачивать/скачать, копировать/скопировать and скидывать/скинуть. You copy to a флешка using на + accusative:

Скопируй тот файл на мою флешку. Copy that file to my flash drive.
Я сейчас скину фотки на флешку. I will copy the photos the flash drive right away.
Почему ты не скачал софт на флешку? Why didn't you copy the software to the flash drive?

If you copy from a флешка, you use с + genitive:

Скопируй первое кино с флешки. Copy the first movie from the flash drive.
Я сейчас скину весь пиратский софт с флешки. I will copy all the pirateware from the flash drive right away.
Ничего не скачивай с флешки. На ней есть вирус. Не знаешь, как удалить? Don't copy anything from the flash drive. It has a virus. Do you know how to get rid of it?
— Юр, скопируй с флешки «rocklobster.mp3». Песня тебе понравится.
— Ладно, давай... Так, скопировал. А как насчёт других файлов?
— Это всё порнушка. Не стоит копировать. Она некачественная.
“Yuri, copy ‘rocklobster.mp3’ from my flash drive. You’ll like the song.”
“Okay, give it here... There we go, it’s copied. What about these other files?”
“That's all porn. Don't bother copying it. It’s low quality.”

Флешка (часть первая)

September 2nd, 2010 — posted by Don

About the most convenient way these days to move files from one laptop to another is to use a USB flash drive. There are several phrases associated with that concept in Russian, among which are флеш-накопитель "flash storage" and флеш-память "flash memory", but in common usage you will mostly hear флешка or флэшка. It looks odd to Russians to see the letter э anywhere aside from the first letter of a word, so I'm guessing in the long run the флешка spelling will win out. In either case, be sure to pronounce the л hard, not soft, no matter which spelling you use.

Флешки имеют самую разнообразную форму. Flash drives come in all sorts of shapes.
Чёрт возьми! Я случайно удалил все файлы с флешки. Dammit! I accidentally deleted all the files from my flash drive.
Скинь те фотки на мою флешку, пожалуйста. Copy those photos to my flash drive, please.
— Не хочешь скинуть этот софт?
— На флешке нет места.
"Do you want to copy this program"
"There's not enough room on my flash drive."

Probably the most common question about flash drives is how much data they can hold. The way to ask the question properly is:

— Какого объёма твоя флешка?
— Четыре гигабайта.
"How big is your flash drive?"
"Four gigabytes."

It's also possible to say things like:

На сколько гиг твоя флешка?
Сколько влазит на твою флешку?
У твоей флешки какой объём?
У твоей флешки какая ёмкость?
У твоей флешки какая вместительность?
How big is your flash drive?

I was amused to find out that sometimes geekoids will substitute the word гектар hectare for гигабайт gigabyte:

На сколько гектар твоя флешка? How big is your flash drive?

Last but not least, you might also hear something like:

Твоя флешка — какой объём?
Твоя флешка — какой размер?
How big is your flash drive?

Those versions look awful in print. Don't ever write them in an official document or course paper, but don't surprised if you hear them when friends are talking among themselves.


September 24th, 2009 — posted by Timur

The Russian word наушники is translated as headphones. Just like in English, this term is used to refer to all types of headphones when the description is added in front: беспроводные наушники (wireless headphones), вставные наушники (earbuds), стерео наушники (stereo headphones), диджейские наушники (DJ headphones) and etc.

The word наушник (headphone) is a combination of the preposition на (on), the word уши (ears), and a suffix -ник that turns the combination into a noun.


Here are some example sentences:

Каждый раз, когда я покупаю новые наушники, у меня их забирает мой старший брат. Every time I buy new headphones, my older brother takes them away from me.
Сколько этим наушникам лет? По-моему, ты иx носил ещё в восьмидесятых. How old are these headphones? I think you were wearing them back in the eighties.
Правый наушник почему-то опять сломался, а левый работает как новенький. The right headphone broke for some reason, while the left one works as if it’s new.
Маше не нравится ходить в больших наушниках, потому что ей кажется, что она в них смешно выглядит. Masha doesn’t like to walk around in large headphones because she thinks that she looks funny in them.

picture of headphones

Picture from

— Какие у тебя крутые наушники. “What cool headphones you’ve got.”
— Спасибо, это новые звуконепроницаемые наушники Bose. Я на них просадил почти половину своей зарплаты, но нисколько об этом не сожалею. “Thanks, these are the new Bose noise-canceling headphones. I spent almost half of my salary on them but don’t regret it at all.”
— Да, звук — это главная вещь в жизни. Можно, пожалуйста, послушать? “Yes, sound is the most important thing in life. Can I please listen to them?”
— Вот, надевай. “Here, put them on.”
— Какой потрясающий звук, но к тридцати годам будешь глухим. “What an amazing sound, but you’ll be deaf before you’re thirty.”
— Ничего страшного, к тому времени доктора что-нибудь придумают. Я уже и так плохо слышу.” “No big deal. By that time the doctors will think of something. I already have bad hearing anyway.”

Мышь (часть вторая)

August 4th, 2009 — posted by Don

Мышь also means mouse in the sense of a computer mouse. There are a lot of different kinds of mouses (mice?) out there, including:

двухкнопочная мышь two-button mouse
трёхкнопочная мышь three-button mouse
лазерная мышь laser mouse

When you talk about pressing a mouse button, a variety of verbs are used: нажимать/нажать “to press,” кликать/кликнуть “to click,” щелкать/щелкнуть “to click.” Sample sentences:

Оптическая мышь плохо работает на чёрном коврике. An optical mouse doesn't work well on a black mouse pad.
Нажмите и отпустите левую клавишу мыши.
Кликните и отпустите левую клавишу мыши.
Щёлкните и отпустите левую клавишу мыши.
Click and release the left mouse button.¹
Наведите курсор мыши на «Корзину», нажмите и отпустите левую клавишу мыши. Move the mouse cursor to the Recycle Bin, press and release the left mouse button.
Чтобы выделить иконку, необходимо единожды кликнуть по ней левой клавишей мыши.¹ In order to select an icon, you must click it once with the left mouse button.
Одновременно с передвижением мыши по столу на экране будет перемещаться её стрелка. (adapted from this source) When you move the mouse on the desk, the arrow simultaneously moves across the screen.
Если при выполнении действия не сказано, какой именно кнопкой нужно щёлкнуть, имеется в виду левая кнопка мыши.¹ If it is not said which button in particular you need to press when performing an action, then they have in mind the left mouse button.

¹ Examples adapted from this source.