Archives for: "December 2009"

Пельмени

by Timur  

Пельмени (pelmeni) are these tiny, delicious, uniquely shaped, dumpling-like bits of dough filled with a combination of meat, onions and various spices. The key to creating a perfect пельмень is to get the shape right, because no matter how good your… more »

И (часть первая)

by Don  

After their first week of class all Russian students know that и means “and”: Мама и папа собирали картошку в колхозе. Mom and Dad harvested potatoes at the collective farm. Ксюша создала веб-сайт для русских невест и американских женихов. Kseniya… more »

Пластинка

by Timur  

Пластинка is a slang term for a грампластинка (gramophone record) and can be translated as record. Another popular slang term that is still around in both English and Russian is винил, which simply means vinyl. Records were always a big deal in almost… more »

«Последний тост» Анны Ахматовой

by Don  

In June I came across a poem by Anna Akhmatova that was new to me. I disliked the translation that was presented with it, so I decided to make a new one. To go about the process, I began with a word for word gloss next to the original: Анна Ахматова… more »

Писатель

by Timur  

Alexander Pushkin is a писатель. Franz Kafka is a писатель, and so is Hemingway, along with that lady who wrote “Twilight.” The word писатель derives from the verb писать (write) and as you might have already guessed, is translated as writer. Писатель… more »

1 3 5