Рождество — 2009

by Don  

The Russian word for Christmas is Рождество, which comes from the verb родить “to give birth.” Here we have the text of the angels' message to Joseph (Matt 1:18-21). The text on the left is from the Russian Synodal Bible, which uses pre-revolutionary spelling. The text on the right is from the King James Bible.

Рождество Іисуса Христа было такъ: по обрученіи Матери Его Маріи съ Іосифомъ, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имѣетъ во чревѣ отъ Духа Святаго. Іосифъ же мужъ ея, будучи праведенъ и не желая огласить Ее, хотѣлъ тайно отпустить Ее. Но когда онъ помыслилъ это, — се, Ангелъ Господень явился ему во снѣ и сказалъ: Іосифъ, сынъ Давидовъ! не бойся принять Марію, жену твою; ибо родившееся въ Ней есть отъ Дух Святаго; родитъ же Сына, и наречешь Ему имя: Іисусъ; ибо Онъ спасетъ людей Своихъ отъ грѣховъ ихъ. Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.

С Рождеством Христовым!
Merry Christmas!

1 comment

Comment from: Daria [Visitor]

The Russian Orthodox is on the 7th of January

12/26/09 @ 10:23

Form is loading...