Просить/попросить

by Don  

The verb pair просить/попросить can mean either “to ask (someone for something)” or “to ask (someone to do something).” It never means “to ask a question.” It is conjugated like this:

to ask (someone for something);
to ask (someone to do something);
Imperfective Perfective
Infinitive просить попросить
Past просил
просила
просило
просили
попросил
попросила
попросило
попросили
Present прошу
просишь
просит
просим
просите
просят
No such thing as
perfective present
in Russian.
Future буду просить
будешь просить
будет просить
будем просить
будете просить
будут просить
попрошу
попросишь
попросит
попросим
попросите
попросят
Imperative проси(те) попроси(те)

When you ask someone for something, the person asked appears in the genitive case after the preposition у, and the thing for which you ask appears in the accusative case:

Я попросил у друга сигарету. I asked my friend for a cigarette.

If you ask someone to do something, there are two different ways of putting the words together. The first way is just like English: the person you ask is the direct object (accusative case) and the thing you ask them to do is expressed as an infinitive phrase:

Я попросил папу подвезти меня к метро. I asked Dad to drop me off at the subway station.

The other way is to use a чтобы phrase, which actually can be put together one of two different ways:

Я попросил, чтобы папа подвёз меня к метро. I asked Dad to drop me off at the subway station.
Я попросил папу, чтобы он подвёз меня к метро. I asked Dad to drop me off at the subway station.

These sentences are slightly different in meaning. The second one specifies that the speaker asked his father to drop him off. The first one doesn't specify that. In other words, in the first sentence the speaker might have asked his mother to have his father drop him off.

No feedback yet


Form is loading...