« Ставить/поставитьКонфорка »


Comment from: Joka [Visitor]
I think you forgot the word 'eat' in the translation of the third sentence.

Don responds: Fixed!
07/18/12 @ 00:52
Comment from: Dmitri [Visitor]
They are often decorated with tiny pieces of buttercream, which is supposed to make them look like sprouting potatoes. Try googling images for "шоколадная картошка".
07/18/12 @ 23:11
Comment from: jimmy [Visitor]
In English you don't "simply put the two nouns together in a row". The 'chocolate' in 'chocolate potato' is still an adjective, it just doesn't need to agree with the noun as in Russian.

Don responds: I will allow myself to disagree with you here. There are some teachers in the US who inform their students that when a first noun modifies a second noun, that first noun is an adjective. Although the difference between nouns and adjectives is pretty thin in English, I would argue that the first noun remains a noun. Among the reasons that cross my mind off the top of my head are:

  • Nouns cannot add the suffix -er for comparison as easily as qualitative adjectives, whereas adjectives can. Thus one can take an adj-noun sequence like “a tall man” and modify it to “a taller man,” whereas noun-noun sequences sound funny that way, thus “a chocolate bar” doesn't sound good if changed to “a chocolater bar.”

  • Adjectives do not add the plural suffix -(e)s as easily as nouns do. Thus one can say “the tall students,” but it sounds odd to say “the talls students” or just “I like the talls.”

Such reasons, among others, have lead grammarians to conclude that there are in fact noun-noun modification patterns in English. Among the most prestigious of those grammarians are Quirk, Greenbaum, Leech and Svartik in “A Grammar of Contemporary English.” I link a very bad copy of a couple of pages of their monumental work here.
08/10/12 @ 09:56
Comment from: Stan [Visitor]
Unfortunately шоколадная картошка is very often used to recycle old pastry. Probably 99% of all картошка you can buy in supermarkets and confectioner's shops are made from expired cakes and old cookies..
08/13/12 @ 09:39
Comment from: Маша [Visitor]
More common name is
Пирожное «Картошка»
08/14/12 @ 00:47
Comment from: Yana [Visitor]
It's never called "chocolate potato", it's just "potato". And you figure out it's a pastry because you buy it in the pastry shop

Don responds: Well, if you look at recipe websites, they label the item as шоколадная картошка, so I chose that for the title. I didn't actually buy it at a pastry shop. It was a little convenience store down the street that sold a little of everything.
09/15/12 @ 06:48
Comment from: Cristina [Visitor]
we have the same in Italy and it is really a way to recicle old pastry even if not expired ones.
My grandpa (who was a confectioner) made the same ones, only they were round and not potato-like.
Anyway they are fab as far as I remember. :)
10/09/12 @ 06:39
Comment from: TEVEN [Visitor] Email
I escpecially love the yeti testicles!
01/25/13 @ 01:48
Comment from: masssimino [Visitor] Email · http://rus4.me
"Картошка" is a type of cake. Thats why картошка and Картошка - is not correctly. Сorrect spelling is "Картошка" (in quotes).
06/29/13 @ 12:40
Comment from: MMM [Visitor] Email
В жизни бы не догадалась, что статья о пирожном, а не о какой-то странной породе картофеля.
02/06/14 @ 10:27

Leave a comment

Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.

Type the letter Q in the security box to publish your comment. You may have to type the letter again if you preview your comment.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)