« Заниматься/заняться (часть первая)Лекция »


Comment from: Paul [Visitor]
And 'можно договориться' can be a useful phrase when you are stopped in customs at a Russian airport, because you have some product samples in your suitcase.

Don responds:
02/24/12 @ 00:18
Comment from: Karina [Visitor]
Давай точно договоримся, где ВСТРЕТИМСЯ завтра.
04/15/12 @ 05:10

Leave a comment

Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.

Type the letter Q in the security box to publish your comment. You may have to type the letter again if you preview your comment.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)