« ПланСок (часть первая) »

3 comments

Comment from: Andrey [Visitor] · http://asiafilm.tv/
It can be not very obvious, but the adjective for this word is вражеский:

Вражеские войска были полностью разбиты Красной армией.
09/23/10 @ 03:28
Comment from: Shady_arc [Visitor]
Вам нужно прощать врагов. --> "Вам" in this context doesn't fit well, making the phrase sound as if it were an advice to a specific person rather than a saying. I would say something like "Врагов нужно прощать" or "Нужно прощать своих врагов". In Russian the sentence is impersonal anyway.

Don responds: Agreed. Using вам implies you are giving advice to an individual, not making a generality.
09/24/10 @ 02:55
Comment from: David Rex-Taylor [Visitor]
ПО ВОЛЕ ТИРАНОВ
ДРУГ ДРУГА ТЕРЗАЛИ
НАРОДЫ
ТЫ ВСТАЛ ТРУДОВОЙ
ПЕТЕРБУРГ
И ПЕРВЫЙ НАЧАЛ ВОЙНУ
ВСЕХ УГНЕТËННЫХ
Против Всех Угнетателей
ЧТОБ ТЕМ УБИТЬ
САМОЕ СÉМЯ ВОЙНЫ
09/24/10 @ 12:13

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)