Archives for: August 2010, 26
Выходить/выйти (часть вторая)
August 26th, 2010 by DonPreviously we discussed выходить/выйти in the sense of ‘to exit, walk out of, step out of.’ Today we want to focus on a subset of those meanings. The past tense of the verb is often used to mean “to leave a place with the intention of returning shortly.” When used this way, it is often accompanied by the preposition на followed by a time phrase in the accusative:
| Преподавательница вышла из аудитории на минуту. | The teacher stepped out of the classroom for a minute. |
| Директор вышел из офиса на пять минут. | The manager stepped out of the office for five minutes. |
| — Мне, пожалуйста, Сергея Владимировича. — Он только что вышел. Перезвоните через полчаса. |
“I'd like to speak with Sergei Vladimirovich, please.” “He just stepped out. Call back in half an hour.” |
| — Где Света? — Она вышла покурить. |
“Where is Svetlana?” “She stepped out to have a smoke.” |
