« Стоить (часть первая)Водород »

4 comments

Comment from: Dmitri [Visitor]
It is way more common to say "аллергия на лимоны" than "аллергия от лимонов". However with the words like "изжога" (heartburn) or "несварение" (indigestion) it's "изжога от лимонов" etc.
03/30/10 @ 01:00
Comment from: Andrey [Visitor] · http://chinafilm.tv
We don't usually say "аллергия от", if you refer to a condition. It is better to say "аллергия на лимоны". Plus, "мятовый чай" sounds weird. I guess it's grammatically correct but we never say so. We say "мятный чай" or "чай с мятой".

The other interesting чай is чай с малиновым вареньем (raspberry jam tea). Not sure about now but back when I was a child it was a cold medication, I just hated it :)
03/30/10 @ 01:07
Comment from: grimzone [Visitor] · http://grimzone.livejournal.com
Маша никогда не пьёт с лимоном, так как у неё аллергия от лимонов.

Аллергия может быть только НА лимоны, а не ОТ лимонов. Или я ошибаюсь?

Don responds: Нет, вы правы, намного чаще говорят «на лимоны». Текст поправлен. Спасибо!
03/30/10 @ 05:54
Comment from: Andrey [Visitor] · http://chinafilm.tv
In fact, you CAN say "аллергия от лимонов", but only when referring to a nearby person which already has some allergy reaction, for example:

- Что это тебя сегодня так посыпало?
- Да это у меня аллергия от лимонов.
03/30/10 @ 20:47

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)