« ЛапаПолететь »

3 comments

Comment from: Sergey [Visitor]
Расколбасный пост ;-)
02/22/10 @ 01:58
Comment from: Edgar [Visitor]
Don, I have heard the word with end stress on the infinitive. Is it the same word? I checked out this site: КОЛБАСИТЬСЯ, -ашусь, -асишься; несов., где и без доп. 1. где и без доп. Проводить много времени в суете, заботах, носиться «как белка в колесе». 2. без доп. Валяться, валять дурака, бездельничать, лениться. 3. без доп. Вальяжничать, манерничать, ломаться. 4. без доп. Получать удовольствие, наслаждаться." and it was end stressed on the infinitive.http://gramota.ru/slovari/argo/53_5722

Don responds: Edgar, the person who wrote that entry, Tatiana, is a young native speaker of Russian, so the stress noted in her blog entry is the current one. I double checked anyway with my most grammar-compulsive, anal-retentive Russian native-speaker acquaintance, and she confirms it as well. So either a) the stress has changed since «Словарь русского арго» was compiled, which was 1980-1990; or b) they have a typo in the dictionary.
02/22/10 @ 17:45
Comment from: Tatiana [Member] Email
Edgar,

i personally have never heard this word pronounced with a stress on "И". However, I can imagine that people may say things differently in different parts of Russia. Also, you bring up a great point. This word can also mean суетиться, "to fuss" or бегать взад и вперед, "run back and forth". For example:

Что вы там колбаситесь? Сядьте – голова от вас кружится!
What are you fussing about? Sit down, my head is spinning because of you!
(http://www.slovonovo.ru/term/Колбаситься)

~ Tatiana
02/23/10 @ 09:22

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)