| « Бегать | Поехать » |
Вешалка
When you enter a Russian apartment, often one of the first things you encounter is an item of furniture on which to hang your coat, and that item is called a вешалка. It's a mostly regular noun, but do notice the fill-vowel in the genitive plural:
| Sg | Pl | |
| Nom | вешалка | вешалки |
| Acc | вешалку | вешалки |
| Gen | вешалки | вешалок |
| Pre | вешалке | вешалках |
| Dat | вешалке | вешалкам |
| Ins | вешалкой | вешалках |
The stem of the word is вес-, which means ‘hang.’ It can apply to a thousand items that are used to hang things: a free-standing coat rack, a peg-board that holds coats, a wire hanger, a hook on a wall, a loop on a shirt, or even a towel-rack:

Various types of вешалки
Sample sentences:
| Как только вхожу в офис, я вешаю свою куртку на вешалку. | I hang my jacket on the coatrack as soon as I enter the office. |
| Почему ты повесил джинсы на вешалку? Надо их погладить, аккуратно сложить и положить в шкаф. | Why did you hang your jeans on the peg board? You should iron them, fold them neatly, and put them in the armoire. |
| — Где мой плащ? — Он как всегда висит на вешалке. Что за идиотский вопрос. |
“Where is my raincoat?” “It's hanging on the coatrack as always. What a stupid question.” |