« Брать/взять (часть первая)Друг друга, друг дружку »

2 comments

Comment from: it-ogo [Visitor]
Тне word чайник when directed to the person means incompetent, non-professional, newbie in something. It is very light abuse. The book series "... for dummies" is translated to Russian as "... для чайников."
09/30/09 @ 22:39
Comment from: Erica [Visitor]
How odd! Considering how fundamental and symbolic a tea kettle can be to Russians, it's ironic that the same word can be a derpgatory comment.
10/05/09 @ 15:12

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.

Type the letter Q in the security box to publish your comment. You may have to type the letter again if you preview your comment.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)