Archives for: March 2009, 25
Кататься/покататься
March 25th, 2009 by LauraMost students of Russian first encounter the word кататься in the phrases кататься на лыжах “to ski” and кататься на коньках “to skate.” A single skate is a конёк or “little horse.” If you use your imagination, you can see how an ice skate might look a little like a horse. Roller skates are called роликовые коньки, more commonly known as ролики, so you can also кататься на роликах.
Кататься is a handy verb that refers to any kind of motion for fun. It often translates the English “ride” or “take a ride.” The perfective is покататься.
| кататься на велосипеде | go for a bike ride |
| кататься на мотоцикле | ride a motorcycle |
| кататься на вездеходе | ride an ATV |
| кататься на квадроцикле | ride a four-wheeler |
| кататься верхом | to ride a horse |
For all of the above, use ездить instead of кататься if you are traveling for transportation rather than for fun:
| Лужков призывает ездить на велосипедах. | [Mayor of Moscow] Luzhkov calls for travelling by bike. |
| Вы не сможете ездить на мотоцикле без определённой доли агрессивности. | You won’t be able to travel by motorcycle without a certain amount of aggressiveness. |
More riding for fun:
| кататься на скейтборде | to go skateboarding |
| кататься на сноуборде | to go snowboarding |
| кататься на лошадке-качалке (на качалке-лошадке) | to ride on a rocking horse |
| кататься на качелях | to swing on the swings |
Amusement park rides are called аттракционы:
| кататься на аттракционах | to go on the rides |
| кататься на американских горках | to ride the roller coaster |
| кататься на чёртовом колесе | to ride the ferris wheel |
| кататься на карусели | to ride the carousel |
Some English words ending in –ing turn into this rather peculiar set of coinages:
| кататься на сёрфинге | to go surfing |
| кататься на тюбинге (also на тюбингах) | to go tubing |
| кататься на виндсёрфинге | to go windsurfing |
Sometimes this verb is used for things you don’t ordinarily ride on for fun:
| Колёса у детского рабочего кресла обязательно фиксируются: малец должен учиться, а не кататься на стуле. ¹ (source) | The wheels of a child’s desk chair must be immobilized: the youngster is supposed to be studying, not riding around in his chair. |
| Московские бизнесмены поехали кататься на танке и задавили солдата. | Moscow businessmen went for a ride in a tank and crushed a soldier. (source) |
